NON ENGLISH SPEAKING TD FANS

24db
Posts: 20418
https://mapa.targeo.pl/kuchnie-na-wymiar-warszawa-ladna-41-97-500-radomsko~20490206/meble-wyposazenie-domu-sklep/adres
Joined: Sat Dec 23, 2006 9:08 pm
Contact:

Post by 24db »

Pertou wrote:He still is, I guess. So is Peter Ravn.
Ah yes, Peter was a massive fan
User avatar
Laserdisc Dream
Posts: 3093
Joined: Tue May 01, 2007 2:22 am
Location: THE QUANTUM YEARS
Contact:

Post by Laserdisc Dream »

涼しさ人 :D





ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-
User avatar
bigmoog
Posts: 14867
Joined: Wed Dec 27, 2006 8:51 pm
Location: 1975

Post by bigmoog »

Laserdisc Dream wrote:涼しさ人 :D





ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-


er, : It is cool the person :arrow:
...The wise.....are silent.....
User avatar
Laserdisc Dream
Posts: 3093
Joined: Tue May 01, 2007 2:22 am
Location: THE QUANTUM YEARS
Contact:

Post by Laserdisc Dream »

Here Try This one 南極物語.




ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-
User avatar
bigmoog
Posts: 14867
Joined: Wed Dec 27, 2006 8:51 pm
Location: 1975

Post by bigmoog »

Laserdisc Dream wrote:Here Try This one 南極物語.




ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-


the south pole story?


in chinese (trad) its the south pole language :D
...The wise.....are silent.....
User avatar
Laserdisc Dream
Posts: 3093
Joined: Tue May 01, 2007 2:22 am
Location: THE QUANTUM YEARS
Contact:

Post by Laserdisc Dream »

bigmoog wrote:
Laserdisc Dream wrote:Here Try This one 南極物語.




ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-


the south pole story?


in chinese (trad) its the south pole language :D
No it a Japanese Film.
That one Vangelis did for Music Score for the Japanese Movie Antarctica.
:D :wink:



ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-
User avatar
bigmoog
Posts: 14867
Joined: Wed Dec 27, 2006 8:51 pm
Location: 1975

Post by bigmoog »

よく、BM の傾斜はすべてを翻訳する!




:D :arrow:
...The wise.....are silent.....
Pertou

Post by Pertou »

I'd like to resurrect this thread, with a question:

What means "don't sit on the fence, just say if you like it" ?
Last edited by Pertou on Fri Jul 20, 2007 10:00 am, edited 1 time in total.
User avatar
bigmoog
Posts: 14867
Joined: Wed Dec 27, 2006 8:51 pm
Location: 1975

Post by bigmoog »

Pertou wrote:I'd like to resurrect this thread, with a question:

What means "don't sit on the fence, just say you like it" ?
if you sit on the fence it means you have no opinion either way



so get off the fence, do you like it or dislike it
...The wise.....are silent.....
User avatar
Laserdisc Dream
Posts: 3093
Joined: Tue May 01, 2007 2:22 am
Location: THE QUANTUM YEARS
Contact:

Post by Laserdisc Dream »

:!:



ピーターAKAレーザーディスク夢
_____________________________________________________________
Keep on Dreaming all life!
-Angela Aki-
Pertou

Post by Pertou »

What means "to boot"?
User avatar
bigmoog
Posts: 14867
Joined: Wed Dec 27, 2006 8:51 pm
Location: 1975

Post by bigmoog »

Pertou wrote:What means "to boot"?

ancient celtic saying .....'and I was well pissed, to boot'

meaning as well as, ie I was well pissed as well


possibly
...The wise.....are silent.....
User avatar
Froesesque
Posts: 356
Joined: Sun Dec 31, 2006 12:35 am
Location: Edgar's dried Quinoa pantry

Re: NON ENGLISH SPEAKING TD FANS

Post by Froesesque »

bigmoog wrote:you are welcome to post in your language, BM will translate


vous êtes bienvenu pour signaler dans votre langue, nomenclature traduirez.

Sie sind willkommen, in Ihrer Sprache, Schwerpunktshandbuch bekanntzugeben übersetzen.

siete benvenuti inviare nella vostra lingua, BM tradurrete.


あなたの言語、bmで掲示するために歓迎されている翻訳する。


você é bem-vindo afixar em sua língua, BM traduzirá.


вы радушны для того чтобы вывесить в ваш язык, BM переведете.

usted es agradable fijar en su lengua, BM traducirá.


u bent welkom om in uw taal te posten, zullen BM vertalen.


أنمرحّبة أن يعيّن في لغزك ، [بم] سيترجم.ت






hopefully we will get at least 9 new members

blimey, the moogster never fails to surprise me!!!! :D :D :D
You were only supposed to blow the bladdy doors off!!!!
Post Reply